2007年3月30日 星期五

我不是XX

 


標題無意義,切勿亂思考。
如果要套用某個名詞,請打在下方跟我說(笑)。


 


明明說好暫時封部落格,只查詢資料,卻跑去無名部落放日記。
變成這裡是放一堆雜七雜八的資料區。
所以,最近又會跑來放圖,然後才開開心心地讀書。
因為我還是很想在自己的部落格打字呀~~~~


 


前幾天寄出彥彥的禮物(圖畫一張),在那畫好的晚上,原本是想掃上來,結果不知試了多少次,掃描機總是沒反應。
隔幾天查看,發現是插頭沒插,真的是有夠圈圈叉叉的。
我還想那張是蠻不錯的Q版圖,自己保存也好!後來想算了,不掃也沒關係。
只是讓我很嘔的,就是沒插插頭~頭~頭~
我為什麼沒發現呀~~~~
T︿T


 


捨常去之地,去偶爾之方。
挖線上漫畫看,找網路小說瞧。
然後,很無聊地,跑去「四x天」那個掃書的網站,看小說評論。
我也不知道哪個筋不對,平常沒有這種想法。
打了幾個我知道的作者,看到那些評論,五味雜陳。
其中,有兩個作者書中內文分別談到中國跟台灣相關的句子。
第一,那些人(中國大陸的人)評論書中寫到台灣的作者,說要她別再寫令人氣憤的句子,由於她們是忠實讀者,不要讓她們厭惡作者,要作者注意這點。
當時我看到這句話傻眼,首先,那些網站是掃書網站,對我們這裡來講是非法的,而且,作者哪會上去看書評跟心得,這樣的評論會給作者知道,才有鬼。好笑的是,說拒看,拒給我看呀,作者人在台灣,你們抵制不看最好,這樣沒有所謂的盜書網站。但是,他們說的也沒錯,用歷史的角度來看,台灣依然是中國大陸的一份子,現在有要什麼改變嗎?我覺得國內已經亂糟糟了,對另一岸的人民,又有什麼什麼力量去搞xx。(有點扯到政治方面,容我在敏感字眼閉嘴)
第二,另一個寫到不怎麼想陪父母省親,而不想去中國的作者,反倒是沒有多大反對的意見,他們也知道,那邊的環境還需要改進,作者不想去,也是情有可原。可是轉個方式想想,被別人說不要來台灣,我們有反省什麼的嗎,僅是讓環保團體去默默耕耘吧……


 


還是亂晃著,C大的部落格最近冒出許多篇日記,它們正在慫恿著我去玩樂呀~~~(泣)
為什麼現在有那麼多誘惑呢?害我也想看了~~~~
(明明是自己沒定性,嗚)


 


再來是,我在上頭有說放圖吧!
是放《顛覆夢界》的圖,讓我有時間掃上來給大家看。
放給大家看之前,我有話想說……
後來發現到,那個《我不是公主》的前身原來是《顛覆夢界》,因為都是類似的題材……(默)
我是到了前幾天才後知後覺的冒汗,兩篇相似的文章,可是各自的人物們讓我非常喜愛,不過題材類似,能不能繼續打下去還是個問題。
兩個不同之處,大概是「電風扇」的存在吧,《我》那裡沒有一個幽默耍笨的人物,反而《顛》裡頭的靛是我喜愛的角色,給他多出場的機會也是不錯的。XD


 


最近開始背日文五十音,結果這事情就發生在棋靈王播放的時段。
「就取名為Sai。」
「阿,薩伊?」
正用電腦的我,聽到熟悉的字眼,而把頭轉到電視螢幕上,才發現自己……呃,真的是……
我也沒說錯,Sai的發音就是薩伊呀~~~~~
日文書上頭的諧音上寫的!(喂!)


附註,Akira(塔矢在線上用的暱稱)的意思。
”亮”這個字的羅馬拼音
aki與akira,對這裡個名字的感覺?


 


額外資料DaiwanWay


 


BY采倩
2007/03/30


1 則留言:

  1. 呵呵
    是有點像薩伊呢ˇ
    [版主回覆04/02/2007 18:30:19]本來就是薩伊了啦~~~~
    SA=>相似音"薩"、"沙"等
    I=>相似音"伊"、"一"等等

    回覆刪除